[POV: a Point of View]
タイトルの意味を知る喜びと歓び、そして悦び
★この映画のタイトル、どういう意味なんだろう?・・・って経験多くありませんか?★映画の中で”一言”語られるだけのケースもあって大変ですが、その一言が出てくる場面には「してやったり」という気が起きます。★映画製作者はタイトルの重要性は十分認識しています。仮のタイトルで撮影を進めて、変更するなんて事も良くあるそうです。これを邦題に替えるのがまた一苦労。★「フィールド・オブ・ドリームス」は「トウモロコシ畑のキャッチボール」だったそうで・・・(^_^;)。★A:当該国語さえ堪能ならすぐに解る B:劇中のセリフで判明 C:固有名詞 D:意味深タイトル E:ひとひねり邦題 F:隠語 随時更新増強中
A | シックス・センス(1999/米) | 第六感 | [comment] | |
A | スター・ウォーズ エピソード1 ファントム・メナス(1999/米) | 「見えざる驚異」・・・パルパティ議員を指すらしい | [comment] | |
A | ダイ・ハード(1988/米) | 容易には死なない | [comment] | |
A | ユージュアル・サスペクツ(1995/米) | 普通の容疑者 | [comment] | |
A | プライベート・ライアン(1998/米) | 「ライアン二等兵」・・・原題は「ライアン二等兵の救出」 | [comment] | |
A | サウンド・オブ・ミュージック(1965/米) | 直訳では意味不明。「音楽の調べ」が相応しいか? | [comment] | |
A | パルプ・フィクション(1994/米) | 読み捨て三文小説 | [comment] | |
A | インデペンデンス・デイ(1996/米) | 「独立記念日」・・・”アメリカ独立記念日7月4日”の略称で「ID4」とも呼ばれる | [comment] | |
A | マトリックス(1999/米) | 「行列」「創造の起源」 | [comment] | |
A | Mr.インクレディブル(2004/米) | インクレディブル=「信じがたい、素晴らしい」。原題は「インクレディブル一家」 | [comment] | |
A | リベラ・メ(2000/韓国) | ラテン語で「我を救いたまえ」 | [comment] | |
A | ハタリ!(1962/米) | スワヒリ語で「危険」 | [comment] | |
A | リベリオン(2002/米) | 叛乱 | [comment] | |
A | リバー・ランズ・スルー・イット(1992/米) | ラストの「その中を川が流れる」といったセリフによるもの。東洋思想の”自然との和”に近い | [comment] | |
A | パッション(2004/米) | 受難 | ||
A | フル・モンティ(1997/英) | すっぽんぽん | [comment] | |
A | ドレッサー(1983/英) | 劇団の付き人 | [comment] | |
A | アビエイター(2004/米=日=独) | 飛行家・飛行士・飛行機野郎 | [comment] | |
A | ザ・セル(2000/米) | 「脳」「監禁漕」 | [comment] | |
A | レザボア・ドッグス(1992/米) | 野良犬たち | [comment] |
★LOPEZ que pasa?様POV「ゲンダイ外国語辞典」「副読本」 ★アルシュPOV「別冊人名辞典−実在人物(海外)編」、<付録「中文電影題名」> 有り。
この映画が好きな人達