[コメント] 哀しみのトリスターナ(1970/仏=伊=スペイン)
この独特の間のとり方がいい。最後の方はちょっと散漫だけど,終わり方の余韻が何とも言えない。
でも,タイトルは原題のとおり,「トリスターナ」の方が良いと思う。
後半のトリスターナには,きっといろんな思いが交錯しているはずなのに,
それを「哀しみの」一言で表されちゃうとね。
もっとも単なる「トリスターナ」じゃあ,確かにインパクトはないけど…。
(評価:
)投票
このコメントを気に入った人達 (0 人) | 投票はまだありません |
コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。