[コメント] 英語完全征服(2003/韓国)
イ・ナヨンも作品毎にちゃんと化けるいい子だ。韓国語がわからないとつらいネタが多かったわりに、外国でも受ける作りになっている。ただのラブコメだけど、同じ英語コンプレックス文化のある日本人には共感するところも多いよね。
ちょっとした補足。
韓国語では、端折って言えば語尾に「ヨ」という音を入れると丁寧になるのを「you」とかけたギャグが出てくる。
イ・ナヨンがなぜ「キャンディー」かというと、http://www.seochon.net/korean_movie/column/column059.htmを読むとわかるかも。
英語コンプレックスといえば、「もし、あなたなら 〜6つの視線〜」の中に、英語の発音を得意にするための舌の手術の話題が取り上げられている。
(評価:
)投票
このコメントを気に入った人達 (1 人) |
コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。