[コメント] SAYURI(2005/米)
「オネイサン。Thankyou」って、日本語と英語がごちゃ混ぜ。
これが、外国からみたカンジの日本なんだって言い聞かせながらみたけど、
やっぱり変だよ。
**ネタバレ注意**
映画を見終った人むけのレビューです。
映画を見終った人むけのレビューです。
これ以降の文章には映画の内容に関する重要な情報が書かれています。
まだ映画を見ていない人がみると映画の面白さを損なうことがありますのでご注意下さい。
日本の話なのに、なぜ主人公が、チャン・ツィイー。 って、それは、ハリウッドで英語で渡り合えるほどの女優が日本にいないってことか?
いや、きれいだし、芸者姿も様になってましたよ、。 でもさ、だったら、全部日本語でしゃべらせりゃいいのに。 片言な日本語聞いてもねぇ。
青い目をみて、「お前は水の相が見える」とか オカボのことを「パンプキン(かぼちゃ)」 もう、突っ込みどころ満載な作品で、 なかなか考え深いとこもあり。(笑)
さて、さて、とはいえ、一途な少女のややゆがんではいますが、恋心を がんばって描いているし、結局ハッピーエンドでよかった、良かった。
(評価:
)投票
このコメントを気に入った人達 (0 人) | 投票はまだありません |
コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。