[コメント] 偶然の恋人(2000/米)
あのルックスと経済力なら『必然の恋人』だろうよ・・・と吠えてみる
**ネタバレ注意**
映画を見終った人むけのレビューです。
映画を見終った人むけのレビューです。
これ以降の文章には映画の内容に関する重要な情報が書かれています。
まだ映画を見ていない人がみると映画の面白さを損なうことがありますのでご注意下さい。
おお、デビッド・ドーフマン(『ザ・リング』の気味悪い坊主)が出ているではないか。 この頃から不吉な役をしてたんだな(笑)
ところで原題のBOUNCEの訳で当てはまりそうな意味は
1、<ボールなどが>はね返る
2、俗語として<人>を[場所から]追い出す、首にする
3、(失意などからの)すばやい回復力
の3つがある。1なら航空券が人から人へはね返るイメージか。
2ならバディが他人の旦那を追い出す感じで俗語とはいえ少し酷いな。
3だとしたら題名で既にネタばれか。
どれでも当てはまりそうだな。英語って結構奥が深いね。
参考として成瀬巳喜男の『乱れ雲』も見ておきたい。 加山雄三のずうずうしさといったらこの作品の比ではない。
(評価:
)投票
このコメントを気に入った人達 (1 人) |
コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。