★5 | 日本語吹替版は藤原紀香と濱田雅功という呆れたボイスキャストだがオスカー受賞作品というブランドで見たら意外と面白かった。所詮はタレントの吹き替えなので棒読みなのだが内容が面白いので楽しめた。 [review] (HILO) | [投票] |
★3 | ジェフリー・カッツェンバーグ曰く「ディズニーに対するオマージュ」。中々肝の座ったオマージュですこと。ただしテーマを伝えたいなら私怨は挟まない方が良い。優しい話を観せたいのか毒っ気を観せたいのかが不明確で、結果どちらも平均点に。 (Myurakz) | [投票(2)] |
★3 | たぶんアメリカ人は… [review] (つつつ) | [投票] |
★3 | 超有名なディズニーアニメの登場人物をブラックにからかうのなら、もっと大人向けに徹底的にやれば、闇の傑作アニメとして後生に残ったと思う。細部にこだわりは窺えるものの、映像として閉じられたイメージが残った。 (トシ) | [投票(2)] |
★3 | ビリー・ジョエルがよく許したもんだ。 (黒魔羅) | [投票] |
★4 | ほとんど予備知識なしで、グアムで見ました。日本で見てたら、「普通じゃん」って思ってたかも? (ぱちーの) | [投票] |
★4 | 脚本○、演技○、演出○、CGクオリティ○、そしてエディ・マーフィー◎ (海苔) | [投票] |
★5 | 笑いも感動もピッタリはまってすごくおもしろかったです!細かいところまでネタがつまってて最高でした☆吹替えで見ていたら、多分この点数はつけてなかったでしょうけど。 (パブロ) | [投票] |