コメンテータ
ランキング
HELP

[POV: a Point of View]
ゲンダイ外国語辞典-副読本
ラテン語源編

普段良く目にして記憶に残りやすい映画タイトルは、外国語の語彙を増やすのに最適。というわけで第二弾。主にスペイン語などラテン語起源の原題を取り上げて、なるべく学習者人口の多い英語にも結びつくよう、ちょっとした語彙の解説をします。知らない言語も知っているものと結びつくと面白いので、楽しんで頂きたいです。邦題が付いている場合も多いので作品ページで原題を確認してね。
B★4ニュー・シネマ・パラダイス(1988/仏=伊)伊nuovo=西nuevo=仏nouveau。cinemaは仏語のcinematographeからでそもそもギリシャ語のkinema(動き)から。
B★0ひまわり(1970/伊)gira+soliは太陽の方を向くことから。スペ語でもgirasol(ヒラソル)。ところが英語で…[薀蓄がコメント欄に] [comment]
C★3ベルエポック(1992/仏=スペイン=ポルトガル)美しき時代。西語だとLa epoca bella、英語でbeautiful epochに当たるがepochはあまりこう使わない。
C★3パリ空港の人々(1993/仏)tombes du ciel(空の墓場)。墓は<西>tumba=<英>tomb(トゥーム)。空は<西>cielo。天、神の意もある…。
C★3トリコロール/青の愛(1993/仏)Trois couleurs=three colors/tres colores。ロマンス言語の数はよく似る。伊語の3はtre、独語はdrei。
C★0汚れた血(1986/仏)sang=血。赤ワインのパンチ、サングリアはスペ語sangreから。英語ではsangui-がつくと血に関する医学用語。
C★0トリコロール/白の愛(1994/仏=ポーランド)白。blanc=<西>blanco=<ポル>branco=<伊>bianco。英語のblanch(漂白する),blank(空白)も兄弟。
C★0トリコロール/赤の愛(1994/スイス=仏=ポーランド)赤。rouge=<西>rojo(ロッホ)=<伊>rosso=<独>rot=<英>red。
A:スペイン語、B:イタリア語、C:フランス語の原題。まだ増えるかも。アルシュ様のPOV「タイトルの意味を知る喜びと歓び、そして悦び 」あり。
この映画が好きな人達

このPOVを気に入った人達 (8 人)AKINDO Yasu tat ゼロゼロUFO ゆーこ and One thing セネダ アルシュ KADAGIO