[POV: a Point of View]
こんな英題で出ています(小津篇)How about these English titles ? ( Ozu's film)
黒澤、溝口に続いて小津作品の英題です。9タイトルは多いような少ないような・・・。A:ほぼ直訳 B:変わってます
A | 麦秋(1951/日) | "Early Summer " 麦秋は麦の熟する初夏の頃。 | ||
A | 大人の見る絵本 生れてはみたけれど(1932/日) | "I Was Born, But... " | ||
A | 晩春(1949/日) | "Late Spring" | ||
A | 東京物語(1953/日) | "Tokyo Story" | ||
A | 浮草(1959/日) | "Floating Weeds" | [comment] | |
A | お早よう(1959/日) | "Good Morning" | ||
A | 長屋紳士録(1947/日) | "Record of a Tenement Gentleman" Tenement=共同住宅 | ||
A | 彼岸花(1958/日) | "Equinox Flower " Equinox=春分、秋分 | ||
B | 秋刀魚の味(1962/日) | "An Autumn Afternoon" 「秋の午後」秋刀魚の味を知っている外国人はそういないでしょうね。 | [comment] |
amazon.com での結果です(2002/9/11)
この映画が好きな人達このPOVを気に入った人達 (6 人) | Pino☆ ゆーこ and One thing ぱんな 緑雨 Osuone.B.Gloss ジャイアント白田 |