コメンテータ
ランキング
HELP

[コメント] カサブランカ(1942/米)

英語の授業の教材だった。ビデオでワンシーンを再生して脚本を元に順繰りに訳していくんだけど→
はしぼそがらす

あの超粋なシーン「昨夜何処にいたの」「そんな昔のことは忘れてしまった」「今夜会える?」「そんな先のことはわからない」…

ここの訳に当たったのがもー真面目一辺倒の「勉学の虫」男。曰く「昨夜は何処にいましたか」「それは私にとってあまりにも昔過ぎて、覚えていません」「今夜会えますか」「私は大抵の場合、先の予定を立てません」…

…いや、まちがっちゃいないよ、まちがっちゃいないけどさ…

※ちなみに、「Here's looking at you,kid」は「ここに君を見ている子どもがいる」と訳された(爆)。

(評価:★5)

投票

このコメントを気に入った人達 (27 人)KEI[*] りかちゅ[*] Keita[*] きわ けにろん[*] エピキュリアン[*] starchild 甘崎庵[*] ナム太郎[*] シーチキン[*] ALOHA[*] かける[*] ごう[*] NOB ゆーこ and One thing[*] ihishoujyo[*] スープ[*] ペペロンチーノ[*] 24[*] torinoshield ぱーこ[*] 新町 華終 ヒエロ[*] sawa:38[*] 鵜 白 舞 ボイス母 mize[*]

コメンテータ(コメントを公開している登録ユーザ)は他の人のコメントに投票ができます。なお、自分のものには投票できません。