[POV: a Point of View]
地名がついた映画たち。邦題に地名のある外国語映画たち。
国名や都市名が作品名にあると、創造性が広がるのは自分だけ?あちこちの地名の入ったタイトルの作品たちをリストにしてみたぬ。(洋画のみ)。
A | 思い出のハートブレイク・ホテル(1987/米) | もとの『ハート・オブ・デキシー」が良かった。改題するな! | ||
A | ポンヌフの恋人(1991/仏) | 地名では、ないけれど実在の橋の名なので。 | ||
A | ロンドン・キルズ・ミー(1991/英) | スタイリッシュで好きなタイトル。 | ||
A | マイ・プライベート・アイダホ(1991/米) | アイダホと聞くとポテトのイメージ。 | ||
A | ロード・トゥ・パーディション(2002/米) | ダブルミーニングだけどイリノイ州の地名! | ||
A | グッドモーニング・ベトナム(1987/米) | ベトナム戦争を描いた作品のひとつ。 | ||
A | ゴースト・オブ・ミシシッピー(1996/米) | タイトルに日本語を混ぜてもよかったような。 | ||
A | ウォール街(1987/米) | 金融街として有名なNYの細い通り名。 | ||
A | カリフォルニア(1993/米) | シンプルながら退廃を感じさせ作品にマッチ。 | [comment] | |
A | チャイナ・シンドローム(1979/米) | 裏側の話をタイトルにするセンスの良さ! | ||
A | ロシア・ハウス(1990/米) | この作品もタイトルに国名が雰囲気を醸す。 | [comment] | |
A | シアトル猟奇殺人捜査(2000/米=独) | シアトルはスターッバクス発祥の地。 | [comment] | |
A | 小さな中国のお針子(2002/仏=中国) | 地名がタイトルに雰囲気を与えた好例。 | [comment] | |
A | ノッティングヒルの恋人(1999/米) | この映画で知名度が増した英国の地名。 | [comment] | |
A | バグダッド・カフェ(1988/独) | イラクの首都。バクダートが正しい発音。 | [comment] | |
A | アメリカの友人(1977/独=仏) | アメリカと突く映画は数あれどシンプルで想像を呼び、好き。 | ||
A | 英国式庭園殺人事件(1982/英) | イギリスは英国と綴ると貴族的な風合いが出る。 | ||
A | シルバラード(1985/米) | カリフォルニアの地域 | ||
A | ハンガリアン(1977/ハンガリー) | ハンガリーで、ごんす。 | ||
A | バルカン超特急(1938/英) | ヨーロッパの東南部に半島がありまする。 |
このPOVを気に入った人達 (5 人) | ダリア moot 浅草12階の幽霊 ドド tkcrows |